Sunday, July 19, 2009

Vill du arbeta som sjuksköterska i Spanien?

Här på denna Blogg kommer jag att skriva ner mina erfarenheter hittills och framledes...
Det vill säga jag börjar här och nu.

Jag jobbar på ett sjukhus i Spanien, på avdelning. först och främst vill jag säga att jag har haft tur som fått jobb i dessa tider med finansiella krisen som är en stor börda här i Spanien. Just nu är det ca 22% arbetslöshet, vilket är väldigt mycket. Främst är de unga och outbildade som saknar arbete.

För att kunna arbeta i Spanien som sjuksköterska måste det till en massa pappersarbete. Och för er som inte känner till rutinerna kring pappersarbetet i Spanien så kan jag meddela att "manjana" är bara förnamnet.

Hur som helst, du måste översätta samtliga bevis från din sjuksköterskeexamen till Spanska. Jag gick till spanska ambassaden i Stockholm och fick mina papper stämplade och verifierade, för det tog det ut en enkel liten summa på ca 300 kr. För vad, kan man undra. Hur som helst tror ändå att det var bra för jag slapp översätta alla mina kurser, vet inte om det berodde på att det var verifierade, men åtminstone lite mindre papper att översätta. Ni som har en sjuksköterskeexamen vet ju att den innehåller ett ex antal papper.

Nåväl, när alla papper är korrekt ifyllda, skickas samtliga papper till Madrid, där det ska godkännas. Det är här som jag inte längre hänger med på resan. Hur är det möjligt att vi som är medlemmar inom EU, har samma längd på utbildning måste få ett godkännande från spanska staten att vår utbildning duger? Det är ingen idé att ifrågasätta. Jag fick vänta snällt och hoppades på att få mina papper tidigare.

Nu när jag har detta viktiga dokument översatt och godkänt tror man ju att det bara är att sätta igång och arbeta, men då kom nästa papper och nästa och nästa. Jag fick anställning men innan jag kunde börja jobba var jag tvungen att skaffa ena beviset efter det andra. Jag talar bara om så här lite simpelt hur det ser ut. Bara så att ni vet att det inte bara är att börja jobba. Det trodde jag.

Sjukhuset som jag jobbar vid är privat och det känns precis som man kliver direkt in i 70-80-talet. Många gånger känns Spanien väldigt mycket 70-tal överlag. Till exempel här skrivs fortfarande journaler på större sjukhus och även privata, för hand. Visst, det är ok att man skriver för hand. Men när till exempel en läkare ger order om ändring av mediciner så skrivs de alltid för hand och det är med varierad handstil och många gånger oläsligt.



1 comment:

  1. Hej Adriela. Jag ar i samma situation som du var i innan du kunde borja soka jobb som ssk. Vad jag har forstatt sa behover man en stamplad kopia pa examensbeviset, en oversattning av examensbeviset till spanska och en stamplad kopia av passet. Jag har min killes mamma som jobbar med bla liknande arenden i Madrid och hon sager att man aven skall skicka antalet timmar varje kurs bestar av. Var detta ngt som du gjorde? Vilka pappaer skickade du nar du skulle soka om erkannandet?
    Skulle vara valdigt tacksam for ett svar.
    Mvh Somaieh@hotmail.com

    ReplyDelete